文化大學機構典藏 CCUR:Items for Author
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 46833/50693 (92%)
Visitors : 11854645      Online Users : 443
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Category

    Loading community tree, please wait....

    Year

    Loading year class tree, please wait....

    Items for Author "Chin, Lee-Hua" 

    Return to Browse by Author

    Showing 15 items.

    Collection Date Title Authors Bitstream
    [英文系所] 期刊論文 2009-09 評《偷書賊》的翻譯 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 2003-07 長善救失話翻譯教學 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 2001-02 英文翻譯的陷阱 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 1999-12 雙關語的翻譯 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 1998-12 新聞翻譯 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 1997-12 論"On Facing Life"一文的翻譯--兼論直譯法的缺失 金莉華
    [英文系所] 期刊論文 1996-12 論華滋華斯(William Wordsworth)--「我像一片雲到處流浪」之三種中譯 金莉華
    [英文系所] 學報-華岡英語學報 2003-07-01 To Develop the Strong and to Improve the Weak: The Function of Translation Teaching 金莉華
    [英文系所] 學報-華岡英語學報 2002-07-01 翻譯與參考諮詢管道 金莉華; Chin, Lee-Hua
    [英文系所] 學報-華岡英語學報 1997-07-01 霍思曼〈二十一歲的時候〉三種中譯的比较與研究 金莉華
    [英文系所] 學報-華岡英語學報 1995-07-01 論文學作品中專有名詞的翻譯 金莉華
    [國際暨外語學院] 學報-華岡外語學報 2004-03 「菜根譚」英譯本Back to Beginnings的同等效果 金莉華
    [國際暨外語學院] 學報-華岡外語學報 2001-03 再譯「菜根譚」序 金莉華
    [國際暨外語學院] 學報-華岡外語學報 1997-03 論「楓橋夜泊」的八種英譯 金莉華
    [國際暨外語學院] 學報-華岡外語學報 1996-03 論普通名詞的劣質翻譯 金莉華

    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback