English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46833/50693 (92%)
造訪人次 : 11854699      線上人數 : 478
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/32423


    題名: 長善救失話翻譯教學
    To Develop the Strong and to Improve the Weak: The Function of Translation Teaching
    作者: 金莉華
    貢獻者: 英文系
    關鍵詞: 翻譯教學
    英文
    日期: 2003-07
    上傳時間: 2016-03-29 09:34:13 (UTC+8)
    摘要: 了解學生在翻譯方面的優缺點有助翻譯教學的成功。本文根據民國九十及九十一學年度,中國文化大學英文系三年級同學的翻譯課作業,例舉典型的優缺點,提供讀者一個孔道,窺看豹的一斑,以便明瞭當今英文系同學,在翻譯方面的善與失,作爲翻譯教學的一個參考。
    It would be a great help to the success of translation teaching if the instructor had a better understanding of students' strength as well as their weakness in translation. The examples of both satisfactory and less satisfactory translations have been chosen from the works by the juniors majoring in English literature at the Chinese Culture University in the academic years 2001-2002 and 2002-2003 to serve as a peek-hole for people to have a glimpse of the whole picture.
    關聯: 華岡英語學報 9 民92.07 頁79-98
    顯示於類別:[英文系所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML90檢視/開啟
    index.html0KbHTML165檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋