English
| 正體中文 |
简体中文
|
全文筆數/總筆數 : 46833/50693 (92%)
造訪人次 : 11867035 線上人數 : 699
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by
NTU Library IR team.
搜尋範圍
全部CCUR
國際暨外語學院
俄文系所
--研究計畫
查詢小技巧:
您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
進階搜尋
主頁
‧
登入
‧
上傳
‧
說明
‧
關於CCUR
‧
管理
文化大學機構典藏 CCUR
>
國際暨外語學院
>
俄文系所
>
研究計畫
>
依題名瀏覽
依作者瀏覽
依日期瀏覽
依資料類型瀏覽
資料載入中.....
鄰近類別
學報-俄國語文學報
[
448
/448]
教師升等著作
[
18
/18]
研究所考古題
[
12
/12]
轉學考考古題
[
8
/8]
博碩士論文
[
120
/127]
期刊論文
[
19
/19]
類別統計
近3年內發表的文件:1(11.11%)
含全文筆數:9(100.00%)
文件下載次數統計
下載大於0次:9(100.00%)
下載大於100次:8(88.89%)
檔案下載總次數:5575(2.03%)
最後更新時間: 2024-12-01 00:43
上傳排行
資料載入中.....
下載排行
資料載入中.....
最近上傳
曠野中的生存圖景 - 普里什文作品語象敘事中的百工圖
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中隱喻之功能特點 — 以概念隱喻及概念融...
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中之色彩圖景與寫畫探討
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中形象用語與概念隱喻之功能特點
語言視角下當代俄羅斯報刊政論新聞導言之特點
二十一世紀初俄語中英語借詞的語義內涵與民族文化特點
20 世紀末到21世紀初俄語中英語借詞的語義變化
俄語名詞重音
俄國文學經典譯注計劃: 果戈里的《迪坎卡近鄉夜譚》一年計畫
跳至:
[
中文
] [
數字0-9
] [
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
]
請輸入前幾個字:
顯示項目1-9 / 9. (共1頁)
1
每頁顯示[
10
|
25
|
50
]項目
日期
題名
作者
20 世紀末到21世紀初俄語中英語借詞的語義變化
王怡君
2014-08
二十一世紀初俄語中英語借詞的語義內涵與民族文化特點
王怡君
2002
俄國文學經典譯注計劃: 果戈里的《迪坎卡近鄉夜譚》一年計畫
潘王愛末
2003
俄語名詞重音
陳兆麟
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中之色彩圖景與寫畫探討
王怡君
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中形象用語與概念隱喻之功能特點
王怡君
季娜·魯賓娜「科爾多瓦的白鴿」中隱喻之功能特點 — 以概念隱喻及概念融合理論探析
王怡君
2023
曠野中的生存圖景 - 普里什文作品語象敘事中的百工圖
王怡君
2015-08
語言視角下當代俄羅斯報刊政論新聞導言之特點
王怡君
顯示項目1-9 / 9. (共1頁)
1
每頁顯示[
10
|
25
|
50
]項目
DSpace Software
Copyright © 2002-2004
MIT
&
Hewlett-Packard
/
Enhanced by
NTU Library IR team
Copyright ©
-
回饋