文化大學機構典藏 CCUR:Item 987654321/29418
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 46833/50693 (92%)
造访人次 : 11868476      在线人数 : 554
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    主页登入上传说明关于CCUR管理 到手机版


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/29418


    题名: 三種《葉甫蓋尼.奧涅金》注釋本解讀
    作者: 劉亞丁
    Лю, Я-дин
    贡献者: 俄國語文學報
    关键词: 葉甫蓋尼.奧涅金
    注釋
    尼.布羅茨基
    弗.納博科夫
    尤.洛特曼
    Eugene Onegin
    annotation
    N. Brodsky
    V. Nabokov
    Y. Lotman
    日期: 2013-06-01
    上传时间: 2015-01-30 13:28:06 (UTC+8)
    摘要: 在本文中對尼.布羅茨基,弗.納博科夫和尤.洛特曼的《葉甫蓋尼.奧涅金》的注釋展開研究,關注他們如何以自己的才情去啓動古代文本、他們如何影響後來的學者,他們如何借注釋經典來展開自己的學術工作和文學創作,他們在注釋中進行了“對話”。
    This article studies three annotations of Pushkin's poetry novel ”Eugene Onegin”, they respectively are by N. Brodsky, V. Nabokov and Y. Lotman, has paid attention to them by own talent de-excitation ancient times the text, they how affects afterwards scholar, how did they borrow the annotation classics to launch own academic work and the literature creation, they have carried on ”the dialogue” in the annotations.
    關聯: 俄國語文學報 ; 14 期 (2013 / 06 / 01) , P131 - 140
    显示于类别:[俄文系所] 學報-俄國語文學報

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML280检视/开启


    在CCUR中所有的数据项都受到原著作权保护.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈