家是避風港?對於大部分的人來說是這樣沒錯,但對於某部分的人,尤其是女性無家者卻不是如此。
本研究以田野調查、立意抽樣與滾雪球的方式找出三名 女性無家者分享她們從有家到無家的動態過程,也詢問她們認為家的意義是什麼?藉此探討並不是每個人的家都是像故事中美好,也以此呼籲政府不該以家庭為中心將政府該負起的社會福利責任下放給家庭。
本研究想闡述的是,女性無家者的成因之家庭因素並非單純簡單,更是因為台灣獨有的文化性別議題變得比起其他國家複雜許多。嫁出去的女兒使其與原生家庭產生的深淵鴻溝,嫁進去的媳婦也無法融入後來的第二家庭,女性就這樣活在看似有家,卻沒有家的感覺,成為隱蔽的女性無家者,甚至最後受不了這樣的壓迫生活憤而離家流浪做了這輩子唯一替自己做的決定。
Is home a haven? While this is true for most people, it is not valid for some people, especially the female homeless.
This study utilized fieldwork, purposive sampling, and snowballing to identify three female homeless people, share their dynamic process from having a home to not having a house, and ask them what they think home means. In this way, the study explores that not everyone's home is as beautiful as in the story. It calls on the government not to devolve its social welfare responsibilities to the family by focusing on the family.
What this study is trying to show is that the family factor is not the only cause of female homelessness, but also that gender issues are much more complicated in Taiwan than in other countries due to its unique culture. The daughter who marries out creates an abyssal gap with her family of origin. The daughter-in-law who marries is unable to integrate into her second family, so women live in a situation where they seem to have a home but do not have a home. They become covertly homeless, and they even end up leaving their homes and wandering away from their families when they cannot bear such an oppressive life, the only decision they have ever made for themselves.