上古時期,文字尚未發明,故神話皆以口耳相傳,但語音往往因時間或地域之不同而有所改變。然今日書籍中所見之神話,又多為後人所記錄。也就難免有同音而誤記之處。本論文即依據中國聲韻學中語言之變易規則以解讀神話之口傳特質。
In ancient times, the characters has not yet been invented, so Chinese myths begin with Word of mouth, but the language is often due to time or place different has to change. But today books seen in the myth, and to record for posterity, There will inevitably be a homonym by mistake. This paper is based on Chinese phonology in language change rules for the interpretation of the Oral characteristic of Chinese myths.