English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文筆數/總筆數 : 46833/50693 (92%)
造訪人次 : 11851541      線上人數 : 473
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    主頁登入上傳說明關於CCUR管理 到手機版


    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/29336


    題名: 小說與電影的折衝-論王禎和「嫁粧一牛車」電影劇本改編
    Negotiations between the Novel and the Film: A Research on the Film Script Adapted from "The Ox-Cart Filled with Dowry" by Zhen-He, Wang
    作者: 陳薏如
    Chen, Yi-Ju
    貢獻者: 中國文化大學中文學報
    關鍵詞: 嫁粧一牛車
    電影劇本
    改編
    The Ox-Cart Filled with Dowry
    the film script
    adaptation
    日期: 2012-10-01
    上傳時間: 2015-01-28 15:16:07 (UTC+8)
    摘要: 小說〈嫁粧一牛車〉由原作者王禎和改編為電影劇本,其特殊的文學形式與內涵須轉化為影像聲音本自不易措手。作者用心探索可資對應的代換元素,以呈現文字的嘉年華、渲染笑鬧調性並彰顯命運無奈的題旨。然而因為相異載體表達上的落差及對小說空缺處的演繹,劇本與原著面貌已產生差距。
    Zhen-He, Wang, the author of The Ox-Cart Filled with Dowry, adapted his novel for a film script. It is hard to transform such a special literary style and the content of the novel itself into a film with images and sounds. The author carefully explores replaceable elements which correspond with the original novel to display a carnival of words, exaggerate the hilariousness, and highlight the theme of a hopeless destiny. However, due to a great gap between expressions represented in different medias and different interpretations of the empty sections in the novel, the film script becomes a different representation compared with the original novel.
    關聯: 中國文化大學中文學報 ; 25 期 (2012 / 10 / 01) , P221 - 243
    顯示於類別:[中國文學系博士班碩士班] 學報-中國文化大學中文學報

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML563檢視/開啟


    在CCUR中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋