文化大學機構典藏 CCUR:Item 987654321/21865
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 46962/50828 (92%)
造访人次 : 12410392      在线人数 : 1386
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻
    主页登入上传说明关于CCUR管理 到手机版


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: https://irlib.pccu.edu.tw/handle/987654321/21865


    题名: 書論中的抽象觀研究-三篇早期文獻舉例
    作者: 王大智
    贡献者: 中國文化大學
    关键词: 文字
    書法
    書法理論
    抽象觀念
    日期: 2008-12-01
    上传时间: 2012-03-27 10:33:31 (UTC+8)
    摘要: 文字,可以分爲聲符與意符-由聲音傳達意念,或者由形象傳達意念。世界上多數民族的拼音文字,即屬於前者。屬於後者的,以亞洲的中國、中美洲的印地安、非洲的埃及最爲有特色。簡單的講,意符-由形象傳達意念的文字-就是象形文字,也就是圖畫式的文字。中國書法是一種藝術。有人把中國書法是藝術,和中國文字是象形文字這件事,作一種不是很正確的連結;認爲中國書法必然是藝術,因爲中國文字是圖畫。這種說法在文字學上,或者有相當的道理。但是在藝術學上,它並沒有碰觸到問題的核心。因爲,中國書法之所以是藝術,並不是因爲它具象(象形)-能夠具體的表現出事物形象。而是與此相反地,中國書法之所以是藝術,乃是因爲它抽象-它複雜的結構與線條,能夠抽象的表現出事物形象,以及抽象的表現出書家本身個性與精神狀態。本文的撰寫目的,在於從早期的書法理論中,探索書家對於抽象這件事情的理解和應用;進而闡述抽象藝術在西方是新觀念,在中國是老想法的這個歷史事實。

    Chinese calligraphy is a kind of art. Many people believe that Chinese calligraphy is art because Chinese characters are pictures. This kind of connection between characters and pictures is not proper; it does not touch the core of the issue. In fact, Chinese calligraphy can be seen as art due to its complex structures and strokes. The abstract characteristics of structures and strokes can express the image of our physical world and the inner spiritual status of calligraphers. The purpose of this writing is, use three early literatures as examples, to explore the understanding and use of abstract thoughts of calligraphers of ancient China. And, to explore the historical fact that abstract thoughts of art is new in the west, but old in China.
    關聯: 史學彙刊 22期 P.1-18
    显示于类别:[史學系暨研究所] 學報-史學彙刊

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML110检视/开启


    在CCUR中所有的数据项都受到原著作权保护.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈